Berita Asia Selatan: berita tergempar, acara korporat, liputan acara

Lembaga Penapis British menukar penarafan Mary Poppins

(SeaPRwire) –   Filem kanak-kanak terkenal kini diberi kadar PG kerana menggunakan perkataan Belanda untuk menggambarkan suku kaum Afrika

Filem kanak-kanak klasik Mary Poppins telah menukar kadar daripada semua-termasuk U kepada PG (Bimbingan Ibu Bapa) kerana “bahasa diskriminasi,” Lembaga Klasifikasi Filem British (BBFC) memberitahu media UK pada Ahad.

Ibu bapa diberi amaran bahawa “beberapa adegan mungkin tidak sesuai untuk kanak-kanak yang lebih muda,” khususnya penggunaan perkataan ‘Hottentot’ oleh watak Laksamana Boom – perkataan lama Belanda untuk puak Khoekhoe pengembara di Afrika Selatan kini, kemudian digunakan dalam erti derogatory untuk merujuk kepada orang Afrika atau orang keturunan Afrika.

Boom pertama kali bertanya kepada pengasuh bertajuk dan dua anaknya – diliputi dengan abu dari memanjat melalui cerobong asap mereka – jika mereka akan “melawan Hottentots.” Kemudian, apabila trio dan kumpulan penyapu cerobong yang sama hitam berjoget di sepanjang bumbung London, laksamana berteriak, “Kita diserang oleh Hottentots!” dan menembak kembang api kepada mereka yang bersenang hati.

Walaupun BBFC menegaskan ia mengambil kira konteks sejarah apabila memilih kadar baru, ia juga mendakwa kerana penggunaan istilah ‘Hottentot’ tidak dikecam dalam filem, ia menetapkan contoh buruk untuk kanak-kanak yang menonton dan meniru tingkah laku yang mereka lihat. Istilah tertentu itu – dan rujukan perkauman secara amnya – jauh lebih biasa pada masa keluaran filem 1964.

“Kami memahami daripada penyelidikan kami mengenai perkauman dan diskriminasi… bahawa kebimbangan utama ibu bapa adalah kemungkinan untuk memperkenalkan kanak-kanak kepada bahasa atau tingkah laku diskriminasi yang mereka mungkin rasa tertekan atau mengulangi tanpa menyedari kemungkinan menyinggung,” kata organisasi itu dalam kenyataan kepada Daily Mail, menunjukkan pengutukan serta-merta penggunaan perkataan itu mungkin telah menyelamatkan Mary Poppins daripada penaikan kadaran.

Lembaga klasifikasi itu tidak menyebut sama ada riasan abu cerobong itu sendiri – kerap ditekankan sebagai panggilan kepada blackface dan trope minstrel – mempengaruhi keputusannya.

Ahli sejarah filem Leshu Torchin mempertahankan perubahan kadaran kepada New York Times pada Isnin, dengan menekankan kemungkinan filem akan “ditonton oleh penonton baru” cukup untuk menjustifikasikan meletakkan label amaran pada filem berdekad-dekad itu. Saluran kabel HBO Max sementara mengeluarkan filem klasik Gone with the Wind dari perpustakaan streamingnya pada 2020 di tengah-tengah rusuhan George Floyd di AS, dengan syarikat itu mendakwa suatu “penjelasan dan pengutukan” terhadap gambaran yang didakwa pro-putih tentang Selatan pra-Perang Saudara diperlukan.

Perubahan kadaran Mary Poppins dikeluarkan menjelang keluaran semula ulang tahun ke-60 produksi Disney di UK dan tidak mempengaruhi keluaran AS, yang masih diberi kadar G untuk Umum.

Artikel ini disediakan oleh pembekal kandungan pihak ketiga. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) tidak memberi sebarang waranti atau perwakilan berkaitan dengannya.

Sektor: Top Story, Berita Harian

SeaPRwire menyampaikan edaran siaran akhbar secara masa nyata untuk syarikat dan institusi, mencapai lebih daripada 6,500 kedai media, 86,000 penyunting dan wartawan, dan 3.5 juta desktop profesional di seluruh 90 negara. SeaPRwire menyokong pengedaran siaran akhbar dalam bahasa Inggeris, Korea, Jepun, Arab, Cina Ringkas, Cina Tradisional, Vietnam, Thai, Indonesia, Melayu, Jerman, Rusia, Perancis, Sepanyol, Portugis dan bahasa-bahasa lain.